搜索 海报新闻 融媒体矩阵
  • 山东手机报

  • 海报新闻

  • 大众网官方微信

  • 大众网官方微博

  • 抖音

  • 人民号

  • 全国党媒平台

  • 央视频

  • 百家号

  • 快手

  • 头条号

  • 哔哩哔哩

首页 >2023专题汇总 >In Shandong >日历

What’s on丨数字文明遇见尼山 多元观点输出互鉴

2023

/ 06/27
来源:

海报新闻

作者:

杨晓

手机查看

  世界互联网大会首次走进尼山、聚焦人工智能和数字文明,这是山东塑造高质量发展新优势的重要契机。为此,山东将倾力打造一场数字智慧大碰撞、多样文明相交融、文化“两创”别样红、合作共赢创未来的盛会。记者邀请到两位与会嘉宾,一起来听听他们的看法吧!

  Focusing on artificial intelligence and digital civilization, the World Internet Conference is going to be held in Nishan for the first time, which is an important opportunity for Shandong to create a new advantage of high-quality development. To this end, Shandong will strive to create the grand event where digital intelligence collides, diverse civilizations integrate, the "two creativity" of culture develops, and win-win cooperation achieves. Two delegates were invited to talk about their ideas about the forum.

  王义桅:每一个中国人诞生的时候已经是5000岁加1岁了

  Wang Yiwei: Every Chinese was already 5,000 years old plus one when they were born.

  今天我们把儒家文明来跟人工智能进行对话,恰恰就是为了人类的文艺复兴。我经常开玩笑跟学生说,每一个中国人诞生的时候已经是5000岁加1岁了。我们必须要有这种神圣感、责任感。我们把生生不息的文明创造性地转化、创新性地发展。在今天,传统不仅不会成为现代化的阻碍,反而会成为现代化的滋养。也就是说,孔子的思想今天能为中国现代化并且对创造人类文明的新形态提供巨大的滋养和智慧。这是非常了不起的一件事。今天的数字文明尼山对话让以孔子为代表的儒家文化和中华传统文化“活”起来了,插上了数字化的翅膀。不仅为解决中国是现代化面临的问题,也为解决人类面临的各种各样的问题提供了中国方案、中国智慧。

  Nowadays, Confucian civilization is put in dialogue with artificial intelligence, precisely for the Renaissance of mankind. I often jokingly tell my students that every Chinese was already 5,000 years old plus one when they were born and we must have such a sense of holiness and responsibility. We have creatively transformed and innovatively developed the ever-growing civilization. Today, tradition is no longer an obstacle, but a nourishment for modernization. In other words, the ideas of Confucius can provide great nourishment and wisdom for the modernization of China and the creation of a new form of human civilization. It is truly remarkable. The Digital Civilization Nishan Dialogue today has brought Confucian culture and traditional Chinese culture represented by Confucius to life, adding the wings of digitalization. It provides Chinese solutions and Chinese wisdom not only to solve the problems facing China's modernization but also to solve various problems facing mankind.

  白柏:未来可能你的老师就是一个机器人

  Bai Bai:Your teacher might be a robot in the future.

  我认为大量人力投入或者重复性劳动的这些岗位,更易受到AI冲击。比如说这种培训类的,老师每天讲的都是重复性的,之所以不能被代替,是因为老师除了讲单一的知识点,还要和学员互动,现在人工智能已经可以读懂用户的需求,并且给到用户更精准的答案,所以未来在培训教育领域,重复性劳动一定是有人工智能的渗透。现在,通过5G、人工智能终端等技术的应用,能够实现跨时空、跨地域的教学。机器人老师会通过人工智能去捕捉用户需求,使知识更便捷、更精准地给到用户,所以可以更好地实现课程迭代和研发。

  The positions requiring heavy manual labor or repetitive tasks are more vulnerable to the impact of AI. For example, in the old education industry, the reason why teachers doing repetitive tasks are still not substituted, is that teachers need to interact with students in addition to teaching knowledge. Now AI can understand users' needs, and give them more accurate answers. Thus, in the field of training, repetitive labor must be penetrated by AI. Through the application of 5G, AI terminals and other technologies, we are able to teach anytime, anywhere. The "robot teacher" can capture customers’needs through data, so that knowledge can be assigned to users more conveniently and accurately, and finally enhance the iteration and development of courses.

  人工智能赋能千行百业,科技引领生产力跃升蝶变。相信,随着未来国际科技交流合作的愈加频繁,人工智能将更好地促进人类文明发展,互鉴包容的世界或许将不再遥远。

  Artificial intelligence enables thousands of industries, and science and technology boost productivity dramatically. It’s believed that with more frequent international scientific and technological exchanges and cooperation in the future, artificial intelligence will better promote human civilization. A world of mutual learning and inclusiveness may not be far away.

  无限工作室出品

  拍摄:李义方、夏岩松、朱铜辉

  剪辑:刘博洋、周溪琳

  文案、配音:杨晓、武玮佳

  策划:魏鹏、辛然

责编:姜凯宁

审核:冯世娟

责编:冯世娟

相关推荐 换一换