这本翻译之后仅仅两万字的书,30多年前,曾在美国狂销700万 册。动静太大了,竟然惊动了上世纪70年代的中国,遂将它内部出版, 作为反面教材。我最初看的就是为批判而编辑的《美国小说两篇》( 此篇名为《海鸥乔纳森·利文斯顿》,另一篇是西格尔的《爱情故事》 )。记得书的头上冠有大批判檄文《海鸥为什么走红运》,从唯物主 义、唯心主义的角度将小说狠批了一通,并得出美帝国主义腐败堕落 的结论。我跳过头上的批判,将小说看得津津有味。那时候,我们盼 望读到更多的“反面教材”,从中窥见新的观念和写作手法。这些已 成笑谈,今天再看当然没那么严重,一本虚构的读物而已,用不着如 此紧张。 这部小说的情节不复杂,写的是一只叫乔纳森·利文斯顿的海鸥, 不安于在海里捞鱼吃的传统活法,要挑战命运,练习飞行。为此,它 被开除出自己的族群。它经由纯粹的技术训练,进而领悟飞行的真谛, 直至凭着意念到达彼岸。它成功后,飞向鸥群,播撒自己的感悟,帮 助更多的海鸥超脱自己。 这故事写得十分巧妙,文字行走在虚幻与现实之间。用中国画的 概念,它是“写意”的。它强调精神,强调对自己的再认识,鼓吹对 惯常思维与生活方式的突破。其他的好处别人已说了许多,我想说的 是,它令陷于日常的肉体的我们,有一种飘飘欲仙的愉悦。乔纳森的 故事简简单单,它要飞翔的意志让我们无法忽略。我们也是乔纳森, 需要重新认识、设计自己,可以幻想和轻灵。这本书里是有奇迹的, 我们即便不相信奇迹,也能振一振自己的羽毛。它和常见的作品很不 一样,虽有挫折,却一点不悲苦,不沮丧。承朋友送我新书,我很快 将这故事又读了一遍,以感谢的心情合上它,做两个扩胸运动,去找 自己的乔纳森之路。 (《海鸥乔纳森》,[美]理查德·巴赫著, 郭晖译,南海出版公司)
|
|