最近看了《叫声“太太”无妨》一文,值得商榷。文中说:武汉市一女士先后要求四名家政服务人员称自己为“太太”。可服务人员认为这有辱自己人格,故没有一个愿叫的。家政为什么拒绝“太太”这一称呼,我们需要探究一下“太太”的含义。《现代汉语词典》中的“太太”条:“(1)旧社会中通称官吏的妻子。(2)旧社会中官僚地主人家的仆人等称女主人。(3)对已婚妇女的尊称(带丈夫的姓)。(4)旧时称某人妻子或丈夫对人称自己的妻子(多带人称代词做定语):我太太跟他太太原来是同学)。(5)(方)称曾祖母或曾祖父。“太太”这一词的使用过程是随着对某些女人地位的廉价夸张,涵盖范围越来越大,规格越来越低。也就是说,在官员和富人内部,把原先不够“太太”规格的女人逐渐拔高到“太太”一格。但至今仍限在白领阶层。像奶妈、保姆是不被雇主称为“太太”的。探究发展原因,可能是贵妇人们爱戴与自己身份不相称的高帽子,别人也顺情廉价高帽送之,以投其所好,满足其虚荣心。 称呼本身就是人们经济地位、社会地位和辈分的定位。以前有件这样的趣事:有兄弟三人,老大穷,被称为大哥;老二较富,被称为二叔;老三最富,被称为三爷。兄弟三人何以有这样不同的称呼,穷富使然。富人财大气粗,总想高人一等,有时也能高人一等。据笔者所见,工人一般不直接叫老板的名字,总是称老板、老总、经理、厂长等。老板对工人一般直呼其名,或小张、老王等。文明古老的中国,对别人需要用什么称呼,有着复杂的内容和细腻的感情。一般情况,人们会本着敬重的态度,选择恰如其分的称呼。在别人家里服务的家政,更会注意选择对雇主的尊称,文中的四位家政均不愿叫“太太”,说明家政对“太太”这一称呼普遍反感。他们可能认为:“我是家政,我凭劳动挣钱吃饭,我和你都是公民,在政治上平等。我不是丫环、奴卜,你也不是‘老爷’、‘太太’,我为什么叫你‘太太’。”如果能参照和家政的年龄差,适当选择大姐、小妹等适当的称呼,家政自然乐意,彼此亲如家人,多干活又舒心。如果雇主不想与家政称姐道妹,雇主又没有什么社会职务,如局长、主任、教授、经理等,甚至连家长、户主也不是,年龄比家政也大不了多少,那么家政也想不出好称呼与你。如果叫你内当家、内掌柜、富婆也未必令你满意。 □陈德平
|
|