献勤子(xiànqiǎnzi,在这里“勤”读“浅”音)是济南土话,不土的说法,叫大献殷勤。这个土得掉渣的词其实源于一个很老很老的典故——“献芹”。《列子·扬朱》记述了这么一个故事:春秋时,宋国有个贫苦农民发现晒太阳很舒服,就想把这晒太阳之乐献给国君享受。有人劝他别去献这样的殷勤,还给他举了个例子,说有个人对一个富人称赞世上芹菜最好吃,那位富人尝了一下,感觉上了当。于是大家都嘲笑献芹的人,使他大为惭愧。“献芹”后来成了用于表示礼物菲薄的谦辞。大约从宋元时代开始,“献芹”衍变成“献勤”,成了有讨人所好献殷勤、拍马屁之意的贬义词。如刘庭信《一枝花·春日送别》曲:“觑不得献勤的仆势情的奴,声声催道误了程途。”再如:《金瓶梅》第三十回:“献勤的小奴才!你慢慢走,慌怎的?”第四十五回:“恁贼,两头弑番,献勤欺主的奴才!”第九十五回:“不献这个勤儿也罢了。” 老派济南人说“献勤子”,新派济南人则说一个与此语义相近的语词:“狗勤勤(gǒuqínqin)”,如:“他忒狗勤勤了。”比喻像狗一样对主人“献勤子”,真是既形象又生动。 (张继平)
|
|