说话时不和气,带有怒气,济南话称之为“丧(sàng,去声)” 。如:“她今天吃了枪药了(吃枪药,形容人说话没好气)吗?说话 怎么(音zèngme,犹‘这么’)丧啊。”丧,济南话也可说成“丧 哒”,表示说话很难听,如:“我又不该你不欠你的,你成天跌躞( diēxiè,脸色阴沉令人难堪)着个脸丧哒谁呀?” “丧”的这个含义,明代时就常被运用。顾起元《客座赘语》云: “其不色怿也曰丧。”《金瓶梅》第73回:“他说我搀了他的主顾, 好不和我两个嚷闹,到处拿言语丧我。”北京土语里有一个词叫“丧 谤(sàngbang)”,和济南话的“丧哒”意义完全相同。如:《红 楼梦》第35回:“那玉钏儿先虽不欲理 他,只管见宝玉一些性气也没有,凭他怎么丧谤,还是温存和气, 自己倒有些不好意思的了,脸上方有三分喜色。” 说一些使对方感到不吉利的话,济南话叫“丧门(sāngmen)”, 也有济南人说成“丧迷(sāngmi)”。如:“人家紧自病得怎么厉 害,可别再丧门(丧迷)人家咧。”“丧门”一词,本意是旧时星命 家所谓的“从辰”之一。星命家认为一岁十二辰都随着善神和凶煞, 叫“从辰”,丧门是凶煞之一,主死丧哭泣等事,也称“丧门神”。 济南话中还有一土语“扑毛儿(pūmáor)”与“丧门(丧迷)” 意义相近,也指说不吉利的话。如:“他这个人说话不是扑毛儿、砸 破头楔(说败兴的话),就是拉老婆舌头(传言私语,拨弄是非)嚼 舌根,刚(音gáng,读第二声,非常之意)让人烦咧。” 文/张继平
|
|