上世纪五六十年代,普通话还不普及。那时,若偶有人学说几句 北京话或普通话,本地人就会笑话他“撇腔儿拉调”。撇腔儿拉调, 也简称“撇腔儿”或“撇”。撇腔,就是“撇京腔”。明明是济南人, 非学“京油子”(旧时有所谓“京油子、卫嘴子,××府的狗腿子” 之说)腔调,岂不有点儿装腔作势?故此词在济南话中是个贬义词。 如:“他说话撇腔儿拉调的,净充(充,冒充之意)那有学问的。” 实际上,一些古典小说对外地人学说北京话也都是贬称为“撇(京) 腔”的。如《儿女英雄传》第34回:“他撇着京腔笑道:老翁的本领, 我诸多佩服,只有这盘棋是和我下不来的。莫如和他下一盘吧。”当 然,“撇腔儿拉调”还有一个延伸义,即贬称“说话时拿腔拿调、扭 捏作态”。如:“她说话撇腔儿拉调的,忒做势(音zòushi,即‘ 装腔作势’)咧。” 济南话中关于“言语”之称真可谓丰富多彩。如,把言谈异常、 反复絮叨称之为“神道(叠用式为‘神神道道的’)”或“魔道(叠 用式为‘魔魔道道的’)”。有人说话颠三倒四、没轻没重,叫“着 三不着两(着,音zháo)”;形容好说谎话的人是“瞎话流精”; 用语言欺骗捉弄别人,叫“上谎(音shànghuang)”。鼻音过 重,是“鼻鼻囔囔的”;流畅有力,叫说起话来“ 的(音tāngt angdi)”;口气坚决,叫说话“当当儿的”。绕嘴拗口叫“咬别嘴” ;祷告叫“圆慰”。批评呵斥叫“熊”、“呲”、“ 儿(音kér)” 或“敲打(音qiāoda)”。大声说话,贬称为“吱歪”;要求安静、 不出声,称为“咯声儿的(音gēshērdi)”。 有意思的是,济南话的骂人叫“卷”人。《金瓶梅》第72回中有 一句:“她嘴里还哔里剥剌的,叫我一顿卷骂。”许多金学家对“卷” 字都是望文生义,注难及义不说,有的还闹了笑话。学者魏子云先生 竟把它解为“像用席子卷东西一样,不分好坏都卷骂进来”。其实, 济南人都明白,卷就是骂,口语里常说“连卷带骂”,哪里有什么“ 席卷”之意?《醒世姻缘传》第41回也曾用到过“卷骂”:“小献宝 有叫无泪的假哭了两声,嗔说不买杉木合材,又嗔衣服裹得不好,又 嗔不着人去寻他回家,一片声发作,只问是谁的主意,口里胡言乱语 的卷骂。” 文/张继平
|
|