本报讯 由安吉丽娜·茱丽主演的《古墓丽影Ⅱ》正在全球热映,当第一集的热情拥戴者正引颈期待第二集里更勇猛性感的劳拉能在中国银幕上一展英姿时,记者从中影公司得到最新消息:影片在送审时未获通过。
2001年的《古墓丽影Ⅰ》在中国创下1441万的票房,已相当不错。最近,《古墓丽影Ⅱ》再由UIP公司送到中影审查,却没有延续第一集的命运,审查中因情节和人物设置被认为有损华人形象未获通过。某中影公司审片员表示:“看完影片感觉西方人在恶意描写中国人,比如以任达华为首的一个中国人的团体被描写成下三滥,而且贯穿始终,他们对少数国家总是以这样的眼光来看待,好像华人永远都是干盗墓这种勾当的,里面有个中国人居然还吓得尿裤子,还有对长城等细节描写体现出他们对中国文化极不了解,包括对中国社会治安的描写极不符合实情,在内地居然出现了明目张胆的黑社会!”中影公司本是满心希望在秋季档引进该片,但看完后大家都认为这种好莱坞对华人惯有的歧视和偏颇描写实在不能够包容,于是大方舍弃。
案例分析
电影作品中涉及他国元素,尤其是西方电影作品涉及东方元素时,应该如何处理,一直以来都是个敏感话题。“东方主义”一词就是这一现象的产物。“东方主义”,意指西方世界在不了解的前提下对于东方的情调、元素的挪用。类似的例子在美国电影里屡见不鲜。《古墓丽影Ⅱ》被限制进口,与影片中的东方主义元素不无关系。
犯禁案例1
令人愕然的“红色娘子军”Pose
最明显的东方主义例子发生在任达华饰演的黑帮老大与劳拉在山洞中打斗时,任达华进入洞口时劳拉原本是持枪瞄准了他,但下一个镜头,她却令人愕然地换了一个红色娘子军般的“稍息——立正”姿势,竟然拿起枪与任达华展开了肉搏战!同时背景音乐也换成了带有革命风味的小军鼓。这一设置不但毫无道理(完全看不出劳拉有任何理由放弃已取得的绝对优势,把手中的火器当冷兵器用),而且在风格上也十分突兀,令人不快。
犯禁案例2
令人起鸡皮疙瘩的中文
劳拉抢到了水晶球并锁起Terry后,来到湖面上的一艘渔船,想借用这家人的电视机进行远程通讯,谁知她一开口说的竟然是中文,而且是生硬难听到令人起鸡皮疙瘩的中文。这一家三口打渔之家看到一个完全陌生、身怀武器的鬼妹闯入要求借用电视机,竟然那么轻易地一口答应,实在是莫名其妙。
犯禁案例3
极度糟糕的中国地理知识
片中的那块上书“上海 74km”的牌子也是一个例子,在这个镜头之前,我们看到劳拉骑着摩托车在长城上飞驰,没多久就到了一个山洞,在山洞发生一场打斗后,两人坐着卡车离开,同时屏幕上出现了这块路标牌。且不谈上海方圆74公里之地有没有这样的山洞,至少长城的任何一点到以上海为圆心、74公里为半径的圆上的任何一点间的距离,都不可能骑摩托车到达。
(信之)